Бурятские сказки – концентрация народной мудрости
Бурятские сказки – концентрация народной мудрости

В волшебное время празднования Нового года сказочный репертуар в театрах Бурятии зашкаливает, однако на разных сценах республики предпочтение почему-то из года в год отдается сказкам «заморским», в виде вечной «Золушки» или «Буратино».

При этом в бурятском фольклоре есть великолепные нарицательные образы, искрометный юмор и по-настоящему волшебные сюжеты. А самое главное – дух народа и его характер.

Театр Бурдрамы все же с начала следующего года как раз обратил внимание на это. В январе, к примеру, в театре поставят две бурятские сказки – «Волшебную страну предков» и «Сказку о жирном Замае и Мангатхае».  

Кто такой Муу Хара?

На вопрос, почему все же бурятский сказочный материал используется не так часто, как хотелось бы, театральный критик Туяна Николаева говорит: «Сказка - это наиважнейший жанр литературы, повествовательного искусства. А театр — не литература. Для нас главное — действие и действенность. Посему, не всякую сказку поставишь на сценические «ноги». Поскольку сказка — это квинтэссенция народного менталитета, то наши сказки малодейственны, а более созерцательны».

Трудно сказать, почему материал с «квинтэссенцией народного менталитета» нельзя созерцать. Вероятно, людям искусства виднее, однако как раз – таки и задача театральных и прочих мастеров искусства – ставить это на ноги. Ведь ценность народных сказок непреходящая.

В них пересказаны опыт, взгляды, ценности людей – то, что составляет менталитет нации. При этом, как ни печально, в блиц-опросе, который был проведен в одной из социальных сетей, мало кто из живущих в Бурятии смог сходу назвать хоть пару - тройку имен бурятских сказочных героев.    

Никто не вспомнил таких замечательных сказочных персонажей как Найденыш - Олзо хубуун, Бедный Боролзой, Соплячок – Нюhата Нюусхай, Чернявый дурачок - Муу Хара, Дурачок Монто - Муу Монто, Сирота Боро - Уншэн Боро. Они чем-то напоминают русского Иванушку-Дурачка да и ту же самую пресловутую Золушку, но наделенных чисто национальными чертами характера. Часто в бурятских сказках под видом неказистых и жалких персонажей скрываются истинные герои, подлинная сущность которых раскрывается лишь по мере развития сюжета.

При этом многие согласны с тем, что в сказках национальный дух и типичные черты и самая суть характера бурят представлены во всей красе, остроумно и живо. 

А уж совершенно неоспоримо, что сейчас, в критический момент изучения бурятского языка в республике, чтение и демонстрация сказок на языке оригинала - отличное подспорье для его изучения.

Натуралистичность – намек и урок

Кого-то в бурятских сказках смущает некая суровая правда жизни, хотя, соревнуясь с цинизмом современных мультиков, наши сказки как раз выигрывают, потому что наглядно, честно показывают пороки людей.

И при всех леденящих душу подробностях бурятские сказки по сути своей очень добрые, непременно мудрые и оптимистичные. Сказки волшебные, бытовые и о животных порой захватывают читателя покруче иного триллера. Причем, современные люди даже не смогут расшифровать недостижимую мотивацию героев: «Помоги мне оторвать уши, - говорит медведь. Это можно, - сказала лиса и, несмотря на рев и стон медведя, перегрызла уши и положила их ему в рот. А сама, делая вид, что останавливает ему кровь, досыта нализалась медвежьей крови». (Сказка «Лиса, обманувшая смерть»).

В бурятских сказках огромное количество разных невиданных существ. Это и драконы, и гигантские змеи, и диковинные птицы. В изобилии разного рода чудесные и мифические существа, в том числе и «хозяева местности» - воды, леса или неба. Или чудовища, вроде многоголовых людоедов-мангатхаев и злобных шолмосов.

Когда-то бурятские охотники, отправляясь в тайгу на промысел, специально брали с собой онтохошинов-сказителей, только чтобы сказки рассказывали. Бытовало поверье, что это приносит удачу в охоте. А за исполнение сказок и улигеров они получали долю добычи наравне с охотниками. Онтохошин был очень уважаемым в обществе человеком.    

Хоть убогий, но хитрец

Часто в жизни можно услышать такие определения, как «хитрый бурят», «ленивый бурят». Сами буряты это не подчеркивают, конечно, но и не отрицают. Зато в сказках гениально подмечены типичные черты национального характера. «Жил с матерью один бедный человек. Был он ленивым, ничего не умел делать. «Погоди, как же мне прокормить себя и свою мать? Работать я не умею, надо обмануть одного богача», - так он подумал» («Как хитроумный парень стал ханом»).

Положительный герой часто беден и гоним, убогий дурачок, добрый сирота, хоть порой и ленивый. А если уж богат, то это либо «добрый хан», либо удачливый охотник. Однако все они не прочь посостязаться в острословии и мудрости хоть с самим шолмосом.

Соплячок (Нюhата Нюусхай), Чернявый дурачок (Муу Хара), Бедный Боролзой или просто Бедняк – излюбленные сказочные персонажи. А уж приколист Будамшуу – настоящая звезда бурятского юмора.

И, как правило, за счет своей смекалки и ловкости, с шутками –прибаутками находчивый острослов в одночасье улучшает свое материальное положение. При этом выставляет на смех глупых и жадных богачей-нойонов, спесивых тайшей, и часто сам тут же становится ханом.    

Ищите женщину…

А вот девушки и женщины – это отдельная история. Можно смело сказать, что это своеобразный бурятский «домострой» наоборот, ликбез семейных отношений. В отличие от мужчин, женщины предстают в сказках скорее мудрыми, чем хитрыми. Умная невестка – порой единственное спасение для непутевого и бестолкового ханского сына, от нее зависит будущее рода. А бедняк за такой женой богатеет и возвышается.    

Впрочем, иногда представительница прекрасного пола может предстать и гневной божественной девой, карающей недалеких претендентов на ее снисхождение, как суровая Ухин-тэнгэри, или злой вздорной ханшей. 

Но основной мотив женщины – быть «серым кардиналом», шеей, на которой сидит голова-мужчина. Скажем, в эпосе «Гэсэр» одна из центральных фигур – Манзан-гурмэ, небесная бабушка, которая управляет западными тэнгэри, в то время как ее муж, Эсэгэ Малаан, совершенно бездействует.    

Бурятская женщина в сказках - красавица и искусница, каких свет не видывал, и мужа ненавязчиво ведет, и самолюбие его тешит, ведь «слово мужа для жены свято».

Такая подруга жизни всегда ценилась на вес золота, и в сказках за нею отправлялись в самые дальние земли, преодолевая невообразимые опасности, участвуя в труднейших богатырских состязаниях. В бурятских сказках за большое счастье почитается, если в награду за все испытания герой, наконец, «зажил на славу под присмотром мудрой и незлобивой жены».    

Почему у зайца раздвоенные губы

Более «приземленные» сказки о животных. Зато они наглядно объясняют происхождение какого-либо природного явления. («Отчего у ласточки хвост раздвоен», «Почему у зайца раздвоенные губы», «Отчего волки воют» и другие.)

Среди авторов-сказочников популярны Егор Сороковиков-Магай, Аполлон. Шадаев, Сергей Балдаев. Сказку «Почему у зайца раздвоенные губы» написал Аполлон Андреевич Тороев, один из знаменитых улигершинов Бурятии. «Жил на свете один заяц и боялся всего даже, собственной тени. И однажды он решил покончить собой: или утопиться или в огне сгореть. И когда за его спиной зашуршали листья, он увидел, что от него убегает испуганный баран. Заяц засмеялся: «Значит, не я один всех боюсь, но и меня другие боятся. И так сильно он смеялся, что у него лопнули губы. Вот почему у зайца раздвоенные губы».    

«Тяс - няс, иишэ - тиишэ, гэжэ - байжа»

Городские дети родного языка не знают, и изучать его особо не хотят. Считают национальную культуру чем-то далеким и непонятным. Им ближе японские герои аниме или американский Шрек, чем герой бурятской сказки. Но именно сказка с ее чудесными свойствами может пробудить в ребенке тягу к родным истокам при помощи живого языка и ярких иллюстраций.

Именно в сказках заключен живой язык народа во всем его богатстве. У каждого сказителя – свой словарный запас, свой местный диалект. Сказка на известный сюжет в его устах каждый раз звучит по-новому.

Есть издания, стремящиеся на русском языке максимально приближенно к оригиналу передать своеобразие стиля сказителя, с чьих слов записана та или иная сказка. С выразительными звукоподражаниями, парными словами («хард», «нялд-нялд», «бор-бор»), в определенном ритме – со всеми особенностями живой разговорной речи.

А еще в удивительных бурятских сказках дети, да и взрослые, могут увидеть сюжеты и нарицания современной жизни. Конечно, детям не понять перипетий нечестных политиков, разных подковерных интриг, но сказка порой разъясняет все.    

Хитрый кот и благородный конь

«Жил на свете грозный медведь. Был он царем зверей в большом лесу. Но вот постарел он, не может лапой пошевелить. И начали ему досаждать мыши. Сна и покоя лишили, никакого сладу с ними нет. Собрался медведь с силами и издал указ: “Уничтожить всех мышей!”. Нашли звери хорошего кота и приставили к медведю в караульные. Очень хитрым оказался кот: в своей службе сильно не усердствует, поймает для острастки одну мышку - остальные уже и носа не кажут из своих нор. Но стоит коту отлучиться, как мыши вновь досаждают старому медведю. Чтобы такого не случалось, медведь приблизил к себе кота, стал с ним во всем советоваться, стал возле себя держать денно и нощно. Но однажды занемог кот и оставил возле медведя своего сына. Стал котенок охранять медвежий покой: как увидит мышь, так сразу же и поймает. 

За одну ночь он переловил всех мышей. Назавтра пришел кот-отец, увидел передавленных мышей, очень рассердился, но еще больше опечалился.

- Глупая голова! - сказал он сыну. - За многие годы я не убил ни одной лишней мыши, чтобы было от кого охранять царя зверей, а ты за одну ночь 
расправился с ними: За верную службу медведь приблизил меня к себе, а ты - родной сын - лишил меня этой службы.

Через малое время дошел до царских ушей слух: "К великому счастью, в нашем лесу не осталось ни одной мышки!"- А раз так,- сказал медведь, то не 
должно остаться и ни одной кошки, ни одного кота». 
Так или иначе, сказка призвана нести позитив и красоту. Без хитрых котов и жирных медведей.    

В преддверии года Лошади не грех вспомнить о том, что именно в сказке проявляется трепетное отношение к священному животному бурят. Незаменимый напарник в богатырском деле как равноправный герой фигурирует в волшебных сказках. Он и от беды спасет, и козни неприятеля разгадает, и даже мудрым словом вразумит.

«Побежал конь на двух оставшихся ногах. Но старуха и в четвертый раз догнала беглецов, в четвертый раз махнула ножом и отсекла коню последние ноги. Тогда превратился конь в высокое толстое дерево, а парень на его верхушку залез» («Водяная старуха»).    

Прочитав такую сказку, ребенок поймет, что в Бурятии так много «лошадиных» названий и «Сагаан морин» и «Тумэр морин» - не просто названия рынков, но и символ удачи и богатства.     

Источник: ARD

Когда-то в городе Багдаде царствовал халиф Гарун-аль-Рашид. У халифа Гарун-аль-Рашида была привычка гулять переодетым и выведывать, что происходит в его столице. Однажды ночью переоделся он дервишем и пошел по глухой улице. Вдруг из дома какого-то бедняка донеслись до него звуки музыки и пение. Остановился он, подумал-подумал и из любопытства вошёл в дом. Вошёл и видит: пустая комната, голые стены. Перед огнём, на разостланном коврике, сидят за скудным ужином хозяин и музыканты. Все они играют, поют и веселятся.

— Мир вам, о весёлые люди! — кланяется дервиш хозяину дома.

— Добро пожаловать, дервиш-баба, милости просим откушать посланный богом хлеб и повеселиться вместе с нами, — приглашает хозяин дома.

Усаживают дервиша рядом и продолжают свой пир.

Поздно ночью хозяин расплачивается с музыкантами, и они уходят.

Когда они уходят, дервиш спрашивает хозяина:

— Как зовут тебя, приятель?

— Гасан.

— Не обижайся, если я спрошу, братец Гасан: чем ты занимаешься, сколько денег зарабатываешь, что проводишь время за пиром?

— Для пира не надо много денег, дервиш-баба, — отвечает хозяин. — Человек может весело жить и на самый маленький заработок. Я сапожник, чиню чусты и зарабатываю в день совсем немного. Вечером половину денег я трачу на еду, а на другую половину нанимаю муз

— Пусть будет безмерной твоя радость, о Гасан, но если вдруг исчезнет этот маленький заработок, что ты тогда будешь делать?

— Почему он исчезнет, дервиш-баба?

— А вдруг халифу вздумается приказать, чтоб не было больше сапожников?

— Да что ты! Разве халифу больше делать нечего? Да чем провинились сапожники перед халифом? А если такое случится, тогда и подумаем. А теперь давай спать, дервиш-баба. Бог милостив, у пирующего всегда будет пир! Такое уж это дело — как примешься за него,

— Ладно. Дай бог, чтоб было так, — сказал. дервиш, и они легли спать.

Рано утром дервиш уходит. Вскоре после его ухода придворные глашатаи заполняют улицы и площади Багдада и объявляют: халиф повелевает всем сапожникам закрыть свои лавки. С этого дня никто не смеет заниматься сапожным ремеслом, а кто нарушит приказ — тому голову долой.

И у бедного Гасана вырывают из рук шило, ударами по затылку выгоняют из тесной лавчонки и запирают дверь.

В следующую ночь Гарун-аль-Рашид, опять переодетый дервишем, идёт бродить по городу. Снова проходит по улице, на которой живёт весёлый Гасан, и снова слышит звуки музыки и пение из его дома. Входит он.

— А-а! Добро пожаловать, дервиш-баба, милости просим, садись.

Садятся, едят, пьют, играют, поют и веселятся до полуночи.

В полночь музыканты получают свою плату и уходят. Остаются хозяин и гость.

— Знаешь, что случилось, дервиш-баба?

— А что случилось?

— Как раз то, что ты предсказал вчера вечером. Сегодня халиф издал приказ запретить сапожникам работать.

— Что ты говоришь! — удивляется гость. — Но откуда же ты взял деньги, что сегодня вечером снова устроил пир?

— Нашёл глиняный кувшин и теперь продаю воду. Из того, что заработал за день, половину истратил на еду, а остальное дал музыкантам и снова пирую.

— Ну, а если халиф и воду продавать запретит, что тогда будешь делать?

— А какой убыток приносим мы халифу? Почему он должен запретить? И зачем мне сейчас об этом горевать! Когда запретит, тогда и подумаю. Не бойся, приятель, всегда найдётся кусок хлеба и уголок, где можно веселиться.

— Пусть будет вечным веселье у твоего очага, о Гасан!

Рано утром весь Багдад содрогнулся от крика придворных глашатаев. Объявляли они, что халиф Гарун-аль-Рашид так приказывает: "Вода есть дар божий, и с этого дня никто не смеет продавать её за деньги. Разорвать у всех торговцев бурдюки с водой и перебить кувшины!"

И у бедного Гасана, когда он пошёл за водой, тоже разбили кувшин. И возвратился Гасан ни с чем.

На следующую ночь халиф опять переодевается дервишем и идёт бродить по городу. Опять приближается к дому весёлого Гасана — и снова веселье, звуки музыки, песни. Входит он.

— А-а! Дервиш-баба, добро пожаловать, милости просим, садись, будем пировать. День продолжим, вечер скоротаем. Повеселимся, дервиш-баба! Лучше веселиться, чем грустить.

— Конечно, веселье куда лучше. Смерти никому не миновать, а поэтому кто может — пусть веселится! — восклицает дервиш и садится рядом с Гасаном

Поделиться —

Проект “Байкальские сказки” создан в 2015 году для детей и их родителей, которые любят и читают сказки!

При копировании материалов ссылка на источник обязательна.

Мобильная версия

Яндекс.Метрика